WoW: Patchwerk
В WoW имена у «реальных» персонажей (не игроков) обычно разной степени паршивости. Например, Nekros Skullcrasher — совсем детский сад, Archimonde — уже лучше.
...
Некоторые из названий боссов переводят на русский. Patchwerk перевели, как «Лоскутик». Все смеются, хаха.
...
На самом-то деле переводчики не распознали слова werk (привет, Kraftwerk). Werk там для брутальности, ага.
...
То есть его зовут не Лоскутик (patch), а Лоскутная Работа (patchwork), — что является правдой, ибо Patchwerk сшит из нескольких мертвых человеческих тел: «An abomination is an undead, ogre-like creature, it is a mound of corpses cobbled together».
...
Ключевое слово — сшит, всё-таки. И копать надо в ту сторону. Даже тупое «Шов» было бы в разы лучше. В русском языке есть чуть более замечательный корень стег/стеж (стежок) для обозначения шитья.
...
Короче, мой вариант перевода был бы «Стегач».
...
Потому что, сука, стегает больно.
...
(Ну или Пэчворк, собственно)
(еще 14 слов)
Да и тот аутист
Нам, кстати, год. Всё, как полагается — пирог с одной свечкой, ребенок, повторяющий за мамой задувание и пытающийся обжечься. Заснял на камеру.
...
Решили сделать массаж, так как нашли очередную смертельную патологию (это сарказм, ага). Ребенок чужих вообще не любит, а когда трогают — тем более. Поэтому на массажистку орал, как будто та его режет.
...
Я Кате сказал, что это нормальное поведение — я тоже не люблю, когда меня посторонние тёти руками трогают. Не поверила.
...
Массажистка сказала, что за всю практику ей попадалось только трое таких, и то один — аутист. И еще она сказала, что это «последствие каких-то негативных переживаний внутриутробных или младенческих».
...
Ну, ей лучше знать, она же массажистка.
(еще 2 слова)
Зарабатывай играючи
Хороший слоган для китайских фармеров голда.
(еще )
Two and a half men
Давно я про сериалы не писал что-то.
...
Two and a half men — сериал хороший, как это любят говорить, «от создателей Big Bang Theory». Хотя, конечно, хронологически все было наоборот. Актеры тоже хорошие — там играет аж Чарли Шин, которого я постоянно путаю с Шоном Пеном.
...
Сценарий хороший. Баб показывают, красивых и разных.
...
Единственный минус — несколько «далекий от народа» сеттинг: есть два брата, один — композитор, пишущий джинглы, зарабатывающий бабки и живущий в доме на берегу пляжа. Разумеется, бабник.
...
Второй — недавно разведенный лузер, без денег, платящий дикие алименты, работающий массажистом. Практически, бездомный. Старший и более удачливый брат «временно» приютил лузера в своем доме на берегу пляжа.
...
Кроме того, у лузера есть сын 10-и лет, который время от времени у них гостит.
...
Сеттинг этот совершенно нам идеологически чужд. Богатого обаятельного творческого бездельника представить тяжело. Вы знаете хоть одного? Я — нет. Неудачника, из которого жена при разводе выбила его дом, — тоже. Нет, серьезно, среди ваших знакомых есть такие? И че, пишут джинглы и работают массажистами?
...
Проблема воспитания ребенка 10 лет раскрыта слабо: обычно все ограничивается тем, что отец пытается скрыть от своего сына, что дядя спит с бабами, а дядя в это время режет правду, после чего следует реплика «иди лучше посмотри телевизор», и от ребенка в кадре избавляются.
...
В целом же оно всё мило и смешно, но совершенно не трогает.
...
Лузерам мы не симпатизируем, а удачливый брат слишком милый и беззаботный, нотки социопатии (ну куда же без нее) и здорового эгоизма не добавляют достаточно порочности для того, чтобы он стал Гламурным Падонком.
...
Сериал хороший. Но не трогает вообще.
(еще 9 слов)