ЧПУ — вещь, безусловно, неплохая и местами полезная. Однако, и она превратилась в фетиш.
Проблема с ЧПУ по большому счету одна: URL не может содержать русские буквы. И она никак не лечится. Есть два способа как это обойти:
1. Использовать английский язык. Способ не так уж и плох, когда используются УРЛы, типа /about. А вот как только мы хотим, например, отображать в УРЛе название статьи... Если адрес статьи day_10_presenting_your_main_content_first.html, и при этом она называется — сюрприз! – «Day 10: Presenting your main content first», и вы, разумеется, спокойно понимаете по-английски, то никаких проблем не возникает.
А если статья называется «Десять убедительных доводов, почему все дураки», то в лучшем случае у вас получится из себя выдавить в качестве УРЛа «fools» или «morons». Вы можете даже разродится чем-то типа «ten_convincing_reasons_why_everyone_is_so_god_damn_stupid.html», но это будет такой специальный ЧПУ для очень ограниченного круга Ч. Не все знают английский. Далеко не все.
2. Использовать транслитерацию. Способ тоже не идеален, потому что многие — например, я — так и не застали транслит, и просто физически его не могут читать. Реальный пример — «/02.12.2004/chitallogid/comments». Слово «chitallogid» образовано автоматически из заголовка «Читал логи… долго смеялся».
Где тут понятность?
Выводы тут просты: не делайте из еды культа, не ебите мозги читателям сверхфункциональными УРЛами, которых все равно никто, кроме вас, не понимает. УРЛы, типа entry/3098, ought to be enough for everybody.
Иначе говоря, ЧПУ — это УРЛ, в котором нет непонятных для пользователя элементов. То есть ЧПУ — это не какая-то «добавочная понятность», которую все стараются внести в УРЛ, а всего-навсего отсутствие лишнего мусора.