Транслит
Я не люблю транслит, потому что слово «dyshit» я сначала читаю, как «die, shit», а уже потом, как «дышит».
(еще 6 слов)
Развлечения
Правил статью про мобильные игры. Много смешного. Самое смешное — это «эпоха карманных развлечений только начинается» и «бесконечные итерации тетриса у себя в кармане».
(еще 4 слова)
Выползаю в мир
— Я очень регулярно выползаю из своего «мирка» в «большой», и когда сталкиваюсь вплотную с «обычными» людьми — понимаю, насколько я другой...
— А ты на щупальцах выползаешь, или как все, на ложноножках?
(еще 6 слов)
Структуральнейший лингвист
Подумалось: «экстраординарно» — это значит невероятно. В то время как «ординарно» — это «обычно, скучно, обыкновенно». По идее — «экстраординарно» — значит суперобычно, ужасно скучно, невероятно обыденно. Однако ж. www.livejournal.com/users/elefantariy/442606.html?mode=reply
...
Да, это называется «народная этимология». Хотя человек типа гуманитарий. Закончил гумфак НГУ. Вот в чем парадокс-то!
...
Обисняю. Extraordinary. Английское слово. Латинский корень и латинская приставка. Extra — это «outside, except, beyond, from exter being on the outside», ordinary — тот же латинский корень, что и в слове order, то есть действительно — «обычно», вернее — «осуществляемый в обычном порядке». Но, конечно же, не «скучно», тут человек опять наплел отсебятину.
...
Таким образом, Extraordinary — это всего-навсего beyond ordinary, то есть, по-русски — выходящее за рамки обычного. То есть — да, экстраординарное. «Однако ж».
...
Вывод: если ты сам не знаешь значение приставки extra — это не стыдно. Для этого люди и придумали словари. (Кстати, привет Ээльмаа, который обвинял меня за то, что я — какой кошмар — пользуюсь словарями). Но когда ты явно демонстируешь неумение пользоваться словарями, а полагаешься только на свои скудные догадки...
...
Кстати, Merriam-Webster, разумеется, есть в Сети.
(еще 21 слово)