Безоценочные суждения — это плохо
Словосочетание «безоценочное суждение» этимологически нелепое: человек о чем-то судит, то есть, что-то считает, но никак не высчитывает, не назначает цену, не определяет value. Полужопное (half-assed) такое суждение. И, конечно, когда человек не может оценивать реальность, он безумен.
Проблема еще и в том, что судить и осуждать — слова однокоренные, а вот «оценивать» ничем не опозорилось, зачем вы его так?
Вместо этого, разумеется, следует говорить ровно наоборот: «неосуждающая оценка». Ну, типа, я оценил интеллектуальный уровень тех, кто говорит «безоценочное суждение», но совершенно их не осуждаю. 🤷♂️
Язык ненависти
Scrupus vulgaris
Есть люди, которым везде трет и давит жизнь. Им всегда все не так. Я хотел написать пост про то, что таких людей надо оберегать и ставить на должности, типа создателей интерфейсов в продуктах Apple (потому что продукты Microsoft безнадежны, если туда поставить такого человека, его это просто убьет).
Сегодня, кажуально просматривая этимологию слов, выяснил, что для таких людей есть даже специальное название.
Скрупулёзный, далее от франц. scrupuleux «щепетильный; тщательный», далее от сущ. scrupule «скрупул; тщательность, точность», лат. scrupulus «острый камешек; беспокойство», уменьш. от scrupus «острый камень».
Камешек у них в ботинке, блядь.
Как нам реформировать язык
Борьба за право заставлять других людей называть тебя гендерно-правильными местоимениями, типа she, даже когда ты выглядишь, как he, или, например, ze/hir, когда вы выглядишь, как hir зрозумій хто, служат только одному нарциссическому мотиву — чтобы о таких людях побольше говорили.
В английском нет категории рода, кроме как в местоимениях, причем не первого лица. То есть, сказать «я/ты купи_ла книгу» с помощью невеликого немогучего никак нельзя, это в любом случае будет I/you bought a book. В частном разговоре (от первого лица — второму) нет никакой возможности показать человеку, что ты уважаешь его сложный внутренний мир снежинки.
И только в третьем лице наконец-то можно понять, что гендеров больше, чем полов. Но в третьем-то лице говорить о человеке в его присутствии просто неприлично!
Таким образом, они хотят, чтобы в их отсуствии только о них и говорили — что и требовалось доказать.
Притяжательные же местоимения (his/her) и вовсе закрепляют эксплуатационно-патриархальное право частной собственности и должны быть полностью упразднены.
И, наконец, «критикуешь — предлагай». Правильное решение: именные суффиксы, как в японском. Ну, типа, Паша-сан, Петя-гей и проч. У человека уже как бы есть контроль над его именем («называйте меня Сашей, а не Женей»), так что возражений особых не будет.