язык
22 заметки
терапия
Сейчас этот блог в основном про психотерапию.
как правильно
Слушайте меня, я вас научу правильно жить.
психология
Буржуазная лже-наука, пытающаяся выявить закономерности в людях.
практика
Случаи и выводы из психотерапевтической практики.
кино
Фильмы и сериалы.
книги
Это как кино, но только на бумаге.
nutshells
«В двух словах», обо всем.
дорогой дневник
Записи из жизни (скорее всего, не интересные).
беллетристика
Мои литературные произведения и идеи.
духовный рост
Когда физический рост кончается, начинается этот.
дивинация
Как предсказывать будущее.
половой вопрос
Про секс и сексуальность.
заяижопа
Творческий дуэт с моей женой.
магия
«Магическое — другое название психического».
Карл Юнг
игровой дизайн
Раньше я делал игры.
игры
Компьютерные игры.
язык
Слова там всякие.
людишки
Уменьшительно-ласкательно и с любовью.
культ личности
Про великих людей (то есть, в основном про меня).
hwyd
Уникальная Система Прививания Привычек.
буклет
я
идеи
блоги
spectator.ru
дети
wow
вебдев
музыка
контент
программирование
религия
дейтинг
диалоги
яндекс
кулинария
coub
fitness
символы
йога
шаманизм
tiny
ребенок

Блогджоб

16 лет назад в категориях блоги язык

Только человек с очень извращенным чувством юмора мог назвать новый сервис для блогов blog-job.

0

Близард.ру

16 лет назад в категориях игры язык

Близард уже давно ищет людей в русский отдел, сегодня появился официальный пресс-релиз на русском языке.

Стоит ли говорить, что WoW там названа «массовой коллективной ролевой Интернет-игрой», что неправильно по трем причинам: онлайн и интернет — разные вещи, «интернет» пишется с маленькой буквы, жанры надо переводить так, как принято, а лучше вообще писать оригинальную аббревиатуру и в скобках перевод.

Слова «мультиплеерная» и «онлайн» в словаре русского игрока есть, и не надо пытаться переводить «правильно», потому что люди так просто не говорят.

Некоторые вещи вообще теряют смысл при «правильном» переводе, например, «специалисты по поддержке в ходе игры, внеигровой технической поддержке и поддержке пользователей». С трудом можно догадаться, что имеются в виду гейммастеры, техсуппорт и customer support.

Слово «гейммастер» русский игрок тоже поймет, оно гораздо более осмысленное, чем «поддержка в ходе игры», а всё прочее можно смело объединить, обозвав это тупо «службой поддержки».

Это не русский язык. Это «переведенный английский».

При такой помпезности и щекораздувательстве довольно забавно смотрится разговорное слово «нынешний», повторенное два раза («нынешний игрок»).

Вызывает удивление и то, что «русский отдел» назван, как «русский» отдел. Кавычек или быть не должно, или они должны закрываться после слова «отдел», иначе всё это навевает на грустные мысли.

Короче, если всё оно так и будет дальше, то опа.

0

Naturalize

19 лет назад в категории язык

«Naturalize — приводить к согласию с природой».

А теперь то же самое по-русски, но одним словом. Хорошо придумывать английские названия. Они хорошие и красивые. А русские — плохо. Они длинные и некрасивые.

0

Сервисы

19 лет назад в категории язык

Надпись на одном сайте — «сервисы и услуги».

0
«Таро как инструмент самопознания», курс от создателя spectator.ru

Mana

Термин «мана», введеный в научный обиход английским дипломатом и этнографом Робертом Кодрингтоном (1830-1922), заимствован из туземских языков Меланезии, где он выражает некую безликую силу, которой местные поверья наделяют все живые существа, растения, неодушевленные предметы..

Секрет

К вопросу о словарях. Всегда, когда слышу рекламу дезодоранта «секрет», вздрагиваю. Секрет (лат. secerno, secretum отделять, выделять) в физиологии — специфический продукт жизнедеятельности гландулоцита, выполняющий в организме определенную функцию. Иными словами, секрет — это выделения..

Новые слова

уебан — запрет на доллары
юрист — последователь Юры

Транслит

Я не люблю транслит, потому что слово «dyshit» я сначала читаю, как «die, shit», а уже потом, как «дышит».

Развлечения

Правил статью про мобильные игры. Много смешного. Самое смешное — это «эпоха карманных развлечений только начинается» и «бесконечные итерации тетриса у себя в кармане».

Структуральнейший лингвист

Подумалось: «экстраординарно» — это значит невероятно. В то время как «ординарно» — это «обычно, скучно, обыкновенно». По идее — «экстраординарно» — значит суперобычно, ужасно скучно, невероятно обыденно. Однако ж. www.livejournal.com/users/elefantariy/442606.html?mode=reply Да, это называется «народная этимология». (еще 191 слово)

Три раза

Поймал себя на том, что чуть было не написал «три раза продублировать». Интересно, три раза продублировать — это сколько?..

Квартирный вопрос-2

Продолжая тему. В той же программе «Квартирный вопрос» очередной «дизайнер интерьеров» сказал артикулировал очередную тенденцию. Оказывается, «филлипинская мебель придает комнате глубину филиппинского этнического эпоса». Интересно, они подумали о том, что среди зрителей могут найтись люди, которые знают, что такое «этнический» и «эпос»?. (еще 51 слово)