Домашнее задание: кулдаун
Мелкое домашнее задание — как правильно (то есть понятно) переводится слово cooldown?Читерский вариант — везде рисовать иконку и обойтись без слова вообще.
Однако ж — как переводить-то?
Читерский вариант — везде рисовать иконку и обойтись без слова вообще.
Однако ж — как переводить-то?
На самом деле, можно выбрать практически любое симпатичное слово -- всё равно привыкнут.
и да, «сиськи» -- тоже вполне себе заебательский вариант.
Вообще «cooldown» гиковского происхождения, потому и так плохо переводится. Сейчас не могу раскопать источник, но что-то мне подсказывает, что это из района MechWarrior и перегревающихся лазеров.
Буквальный перевод: «охлаждение до нормального состояния». Чуть менее буквальный: «перезарядка», «заряд».
Короткий забег по словарям дает слова «передышка», «перерыв», пауза". Для эльфов подходит.
А вообщее «задержка», «отдых». Нам же не надо дословный перевод, лишь бы свои поняли;) Так что называй хоть мигренью, хоть кратко-бадуном
Перезарядка тоже хорошо, но только если система предполагает, что заклинания или способности можно перезаряжать.
«Адский удар молотом. Перезарядка — 3 секунды» — полный привет.
«Выстрел из бластера. Перезарядка — 3 секунды» — терпимо.
Этот же принцип можно применять ко всему. Не обязательно зацикливаться на одном слове. Пусть бластеры перезаряжаются, какая-нибудь лечилка восстанавливается, магический магнитофон ставится на паузу, а с ударом молота ассоциируется какой-нибудь замах или время отдыха после замаха.
Короче, по ситуации. То, что это кулдаун, все и так поймут, но при этом игра не будет перегружена уродливыми словами.
Поэтому правильный ответ — «время …». Сокращает время перезарядки, имеет общее время восстановления [c], etc.
Хотя, конечно, вариант с сиськами тоже ничо. Моар лалз 4 тех ппл.
сокращает интервал, сбрасывает интервал, общий интервал с
удар, выстрел, каст, абилка — сочетается
время до репопа..
кароче я могу сказать тока одно…
какая разница как она будет называться
я могу с полной уверенностью сказать что слова кулдаун, дамага, баф, абилка и тп не изчеснут из словарного запаса геймеров..
главное чтобы народ играющий в игру понял что под словом «задержка» понимается то САМОЕ слово, которое ни кто первести не может, «cooldown».
в общем виде — время, в течении которого повторное использование не возможно.
Но вполне возможно обойтись коротким словом «откат».