Потребовалось несколько лет...
Мне потребовалось прожить в Америке несколько лет, чтобы сообразить, что слово «инвалид» — это написанное русскими буквами английское слово invalid. В словаре Мириам-Вебстер invalid определено следующим образом: «not valid...»
Смешная цитата дня, в которой самое смешное — это то, что толкование не верное.
«disabled, (с более тяжелым заболеванием или увечьем) invalid»
Хотя что такое лингво по сравнению с многолетним опытом русского американца…