Something about Bart Simson
Something about Bart Simson.Цитата:
...Бартом стал брат Мэтт: его имя Барт — анаграмма (переставленные местами буквы) слова «брат», ведь в английском брат начинается почти по-нашему — «brother».
Конец цитаты. Вот уже в который раз глянцевые журналы перепечатывают друг у друга этот бред. На этот раз — журнал «Cool». От предыдущих вариантов этот отличается тем, что объяснено, что такое анаграмма (правильно, не все ж университеты кончали) и добавлено «обоснование» («ведь в английском...») видно, тот, кто передрал это, сам почувствовал некую несуразицу.
Собственно, Барта зовут Bart, а никак не Bort, даже если брать «начало» слова brother, да и то, если мне не изменяет память, «урезанная» версия слова «брат» будет «bro», то есть что-то типа «братишка».
Что же касается Барта... Во-первых, такое имя и на самом деле есть — это уменьшительно- и, очевидно, -ласкательное от «Bartholomew», что на русский переводится, как «Бартоломью; Варфоломей».
Ну а коль рассматривать анаграмму, то можно предположить, что это имя составлено из слова «brat», что обозначает, увы, не «брат», а «надоедливый, плохо воспитанный ребенок».