Fruit flies like a banana
Когда-то, много лет назад, когда айфоны были дисковые, компьютеры большие, а я все такой же мудрый, этот блог получил свою популярность потому, что я вышел в интернет и начал его (интернет) описывать. Жанр назывался «веб-обозрения», кстати.
Начал учить PHP и начал его описывать. И все такое. Соцсетей тогда не было. Даже слова «блог» не было.
Но разговор не об этом. Разговор о том, что жанр «вести с полей» оказался востребован.
Давайте сейчас повторим этот жанр, но не «про компьютеры», а на этот раз «про людей».
Ну, короче, изучаю психологию.
Основы. Тема называется «Психические свойства личности». Ну то есть, иными словами, «какие свойства есть у личности, на наш, психологический взгляд?».
Тут же сразу натыкаюсь на два удивления. Собственных.
Во-первых, «научный» этап психологии оказал ей дурную услугу. Ну, например, читаю описание психических процессов. Автор зачем-то постарался их классифицировать по-научному. Получилась в меру стройная картина. Я к ней некоторое время присматриваюсь. Перевожу это на человеческий язык.
Потом машинально подбираю более подходящий язык. На нем эти две страницы умещаются в одну фразу.
«Психика подобна воде», конечно же.
Автор описывает, что есть разные течения, местные завихрения и прочее. Характеризуются скоростью, глубиной, объемом — ну, представьте себе свойство воды. И метафорично перенесите.
Однако ж, я так и не нашел того места, когда говорится «...то есть, психика подобна воде и закончим на этом». Вернее, не дождался.
Во-вторых, что является продолжением во-первого, все мои знакомые великие терапевты прекрасно владеют языком. (Так прекрасно, что могут сказать «психика подобна воде», но давайте предположим, что они стесняются, «не научно»).
Оказывается, хоть психология и стоит на стыке гуманитарных наук, она не подразумевает знание всех этих наук!
Это — заметное послабление в сравнении с так называемыми «эзотерическими» учениями прошлого. Которые как раз требовали, чтобы ты выучил все гуманитарные науки сначала, а уже потом в эзотерику лез.
Оказывается, о том, что такое «впечатление» — с точки зрения психологии, конечно — можно написать пол-страницы. Впечатление может быть глубоким или нет, а психика, чувствительная к впечатлению, может быть мягкой (впечатлительной) и жесткой.
Я сначала не понял, о чем это они.
Потом понял.
Подразумевается, что люди не знают, что слово «впечатление» — это описание практически физического процесса, при котором печать куда-то впечатывается. Очевидно, что печатка может быть разной по размерам и очевидно, что материал, в который это впечатывается, может быть мягким, а может быть жестким.
Иными словами, слово «впечатление» говорит нам «психика подобна материалу».
Безумно, правда?
Несколько страниц, и все, что я вынес — «психика подобна воде» и «психика подобна материалу».
Несколько дзенских коанов содержат в себе несколько томов о психологии.
Нет, я не ехидничаю, мне искренне жаль людей, вынужденных протаскивать верблюда через игольное ушко.
Туда же — привычка анализировать неанализируемое. Ну то есть притворяться наукой.
Только человек со слабым знанием языка сможет не увидеть в этих фразах отчаянье:
«Характер представляет собой неразрывное целое. Изучить и понять это сложное целое нельзя, не выделив в нем отдельных сторон (типичных проявлений), так называемых черт характера».
Характер — неразрывное целое. Давайте разорвем его и посмотрим, что внутри. Иначе нельзя.
«Большинство исследователей выделяют в структуре сложившегося характера две стороны: содержание и форму, неотделимые друг от друга и составляющие органическое единство».
Давайте разделим неотделимые друг от друга стороны и исследуем их!
Да, скорее всего дзенские коаны тоже родились от отчаянья. «А как иначе еще объяснить-то?».
Отношусь к этому, как к изучению еще одного языка.
«Племя психологов называют эти вещи вот так-то и так-то».
А вот, с другой стороны, астрологи...
Нет, серьезно.
Вот, скажем, психологи разделяют волю («Солнце») и желания («Луну»), как и астрологи. А про волю могут сказать абстрактное «сильная» или «слабая». Или придумать характеристики, которые совершенно не понятно, как измерять. «Сильная — это сколько лошадиных сил?».
Астрологи, понятно, могут выделить минимум 12 разных видов «воли». Но при этом описать его «метафорским» (а не «научным») языком. «Его воля подобна Льву».
Но мы уже выяснили, что психику по-другому и не описать, выходит глупость.
Еще один очевидный вывод, естественно, «литература и прочая поэзия прекрасно описывают психику, ибо используют правильный язык». То есть, «читайте книжки».
И еще один очевидный вывод, туда же: легко представить себе какую-нибудь девочку, которая в 18 лет «идет на психолога», в 23 (?) выпускается и по праву называет себя «психологом».
«А на самом деле дура». Ну, потому что в 23 года все такие.
(Тут можно рассказать историю, как ребенок перед школой «психолога проходил», но вы сами все понимаете).
Выбор темы для диссертации
Читаю смишной пост вконтакте:
«Как из любой ерунды сделать тему для диссертации.
Показываем на примере пословиц и поговорок:
1. «Бинарный характер высказываний индивидуума, утратившего социальную активность» (Бабушка надвое сказала);...»
Тут же свирипею.
Во-первых, не бинарный, а амбивалентный (бинарный — это «да/нет», а не «то ли да, то ли нет»).
Во-вторых, не «характер высказываний», так как речь идет не о высказываниях вообще, а о минимум одном его факте («сказала» — совершенный глагол, а не «говорит»). Нигде не сказано, что для бабушки такие высказывания характерны, переход на рассмотрение характерностей высказываний тут не обоснован. Пусть будет «высказывание».
В-третьих, не индивидуума, так как нас не интересует «уникальное сочетание врожденных и приобретенных свойств бабушки» — то, что «идивидуум» здесь применено в психологическом смысле, не в биологическом, указывает «утратившего социальную активность».
В-четверых, не «утратившего социальную активность», так как «бабушка» — это не «пенсионерка», а предок женского пола во втором поколении. Бабушкой можно стать и в 30 лет.
То есть — поздравляю! — только слово «высказывание» верное.
Итого, почти правильный вариант — «Амбивалентность высказывания предка женского пола во втором поколении».
Но это если «подстрочный перевод», «слово в слово». Очевидно, что диссертация в таком виде — «ни о чем».
Поэтому вспоминаем значение устойчивого словосочетания «бабушка надвое сказала» (устойчивые словосочетания, как известно, всегда обозначают больше, чем сумма слов, входящих в них) и добавляем подразумевающиеся кусочки смысла, используя «умные слова».
Получаем — «Проблемы принятия решений в условиях амбивалентности экспертной оценки рисков предком женского пола во втором поколении».
(То, что под «бабушкой» имеется ввиду не (твой) предок, а старый, мудрый человек, «гадалка», мы смягчили словом «экспертный», но про предка все равно оставили, наверняка это чья-то бабушка, помимо прочего!).
Мораль? Ну, помимо «люди не умеют разговаривать»?
Не умеешь интеллектуально шутить — не позорься.
Вся правда о НЛП
Берем, значит, «Нейро-лингвистическое программирование». Переводим на русский: нервно-речевой способ сделать так, чтобы «было, как ты скажешь», то есть чтобы выполнялся твой алгоритм.
Это такой способ с помощью одного только языка (да, «куннилингус» — однокоренное слово) сделать так, чтобы все в мозгу произошло так, как ты хочешь.
Берем бессмертную цитату Юнга «магическое — это другое название для психического», понимаем, что «сделать так, чтобы все в мозгу произошло так, как ты хочешь» называется словом «магия».
Таким образом, НЛП — это заговорная (сиречь лингвистическая) магия.
А заговорной магии уже много веков, не то, что этой новомодной ереси НЛП.
Так-то!
Вообще, конечно, если русский мужчина занимается «изотерикой», то он почти всегда обязательно 100% фрик. Быть приличным светским человеком и при этом эзотериком — это только всякие европейцы могут.
У русских же мужчин запрет на все это мракобесие настолько силен, что им надо сначала натурально ебануться, а потом начать этим заниматься, иначе общественные установки не пускают.
Понятно, что после этого в русской православной изотерике одни ебанутые!
Даже про меня написали на lurkmore, что я «свихнулся на атсрале». Я понимаю, что это гротеск, но «ход мыслей мне понятен».
Да, кстати, zmeyevich.ru — это не курс Таро, а «курс реабилитации людей с техническим образованием», сформулировалось сегодня.
But what did the Dormouse say?
Не в целях пропаганды и разжигания, а как иллюстрация к магии и к прочему НЛП, а так же всякой прочей лингвистики.
Трава рода cannabis (лат.) использовалась как для приема вовнутрь так и для рукоделия где-то примерно 20-50 веков. И было так буквально «до вчерашнего дня», если верить википедии, то «Конопля являлась одной из основных сельскохозяйственных культур СССР. Такой её статус был подтверждён помещением листьев конопли вместе с колосьями пшеницы и соцветиями подсолнечника в центр снопа внутри главного фонтана страны — «Дружба народов» на ВДНХ. Фонтан был возведён в 1954 г».
Но внезапно, в 1930-ых годах по разным причинам — одна из вероятных, например, заговор производителей нефти, как так из травы рода cannabis получалось отличное биотопливо (почти как из фотографов) — каменщики решили ее запретить.
Просто так это не сделаешь, так как почти все фермеры знают, что конопля — полезная культура. По-буржуйскому она называлась «hemp», то есть, собственно, «конопля».
Ну, типа, это как морковку запретить. Хотя где-то же запретили петрушку, да? Но это где-то у нас, у нас вообще все запретить можно.
(Я тут недавно пошутил, что холотроп не запретили потому, что дышать не запретишь — так вот, они могут).
Но у гниющих пидороамериканцев просто так не запретишь, начнутся, понимаешь, трения! Поэтому один умный человек совершает вербальную магию — берет жаргонное слово красножо... простите, мексико-американцев, которое обозначает то же самое, но является а) новым для бело-американцев, б) заметно не-американским (очень похоже на Juan, популярное имя этих самых вот), от него прямо воняет нелегальными эмигрантами.
Это слово, конечно же, «марихуана». До 30-ых годов прошлого века его никто просто не знал вообще.
И начинается усиленный пиар этого бренда в духе «мексиканцы обкололись в жопу марихуаной и устроили массовые перестрелки». Нет, натурально, это 30-ые годы, поэтому расизм прокатывал «на ура». В духе — дословно — «два negros продержали 14-летнюю девочку два дня под коноплей, когда ее спасли, обнаружилось, что у нее сифилис!». Negros — это то самое слово, которое уже нельзя, но тогда еще было можно.
Марихуану в результате запретили, а фермеры, когда узнали, что это простая конопля, которую они всю жизнь выращивали не для этого (ну может заодно и для этого, чуть-чуть) очень сильно удивились, «но было поздно».
Потом запретили и у нас, «за компанию». Это было тогда, когда мы с этими пиндосами еще дружили и не хотели вернуть назад Аляску.
Вывода из этой истории два:
1. «Если что-то так, как оно есть, то это не значит, что так было всегда». Эта трава запрещена всего-то меньше века (с СССР и вовсе пол-века), в масштабах того, сколько она известна и используется — это процента 2 всего времени. Тем не менее, полное ощущение, что «так было всегда».
2. Если что-то переобозвать другим словом, оно автоматически становится абсолютно новым предметом! Если это переобозвать чужим словом — так вообще ненависть! (В этом плане, кстати, понятна история с «бандеровцами» — для украинцев это свое-родное понятие, поэтому они могут гордо говорить «мы — бандеровцы», для русских это чужое, поэтому они в «мы — бандеровцы» не видят вообще никакой иронии).
3. Наркотики — это плохо, занимайтесь йогой.