язык
43 заметки
терапия
Сейчас этот блог в основном про психотерапию.
как правильно
Слушайте меня, я вас научу правильно жить.
психология
Буржуазная лже-наука, пытающаяся выявить закономерности в людях.
практика
Случаи и выводы из психотерапевтической практики.
кино
Фильмы и сериалы.
книги
Это как кино, но только на бумаге.
nutshells
«В двух словах», обо всем.
дорогой дневник
Записи из жизни (скорее всего, не интересные).
беллетристика
Мои литературные произведения и идеи.
духовный рост
Когда физический рост кончается, начинается этот.
дивинация
Как предсказывать будущее.
половой вопрос
Про секс и сексуальность.
заяижопа
Творческий дуэт с моей женой.
магия
«Магическое — другое название психического».
Карл Юнг
игровой дизайн
Раньше я делал игры.
игры
Компьютерные игры.
язык
Слова там всякие.
людишки
Уменьшительно-ласкательно и с любовью.
культ личности
Про великих людей (то есть, в основном про меня).
hwyd
Уникальная Система Прививания Привычек.
буклет
я
идеи
блоги
spectator.ru
дети
wow
вебдев
музыка
контент
программирование
религия
дейтинг
диалоги
яндекс
кулинария
coub
fitness
символы
йога
шаманизм
tiny
ребенок

Женатики осуждае

13 лет назад в категориях половой вопрос язык дейтинг

Есть очень мало причин бить женщину. Не готовый вовремя ужин, недоделанный минет, носки с дырками — все это решается экономическими санкциями, но никак не битьем.

Но есть и такое, за что «хочется взять и уебать».

Например, за слово «женатик», которое используют дамы с сайтов знакомств, ищущие единственного и неповторимого мужа.

Какое-то время у меня это просто не укладывалось в голове: чужие мужья, значит, именуются презренным словом «женатик», а свой — которого к тому же нет и, видимо, никогда не будет — как минимум Второй Половинкой или как-нибудь еще более пафосно.

Что это? «Зелен виноград»?

Священен ли институт брака? Почему наименование женатого мужчины так зависит от контекста? Может, «женатики» — это те, кто изменяют? Ну есть же хорошие слова, типа «изменщик», «кабель», «всемужикикозел».

Некоторое время я ломал над этим голову, потом вспомнил, что глагол брачевания в русском языке шовинистически двухгендерный: «жениться» и «выходить замуж», как и все с этим связанное, поэтому слово «женатик» — «бабское», так как указывает на жену-как-на-признак, игнорируя при этом мужское начало.

Получается, что слово «женатик» — это что-то из разряда «все хорошие мужики заняты», плевок в мифическую «соперницу».

Очевидно, что своего мужа называть «женатиком» никто не будет, это же выходит натуральное ссаньё против ветра, «жена моего мужа — дура».

Своего мужа будут называть подобным словом, но с корнем другого рода, то есть «муж» вместо «жен».

Легко догадаться, что это слово — «муженёк».

На этом месте у меня в голове все сложилось, образ бабы, которая одновременно использует слова «женатик» и «муженек», сразу «всё объяснил».

Женатики! Находясь на сайтах знакомств, не ебите таких женщин даже «в шутку», они не должны размножаться, пусть даже с вероятностью порванного презерватива.

0

Retrograde

13 лет назад в категориях язык вебдев

Из всех листалок вперед-назад по страницам, в которых всегда путаешься, где вперед-назад (и даже раньше-позже), на днях видел самую понятную, в которой ни разу не запутался.

Там было написано «retrograde» и «anterograde».

Доктор, что я делаю не так?

0

Reinvented

13 лет назад в категории язык

Reinvented в английском языке — хорошее слово. В русском что-то изобретать заново — очень плохо, ибо есть Велосипед.

В этом плане переводчики сайта про молоко неправы:

«Remember The Milk заново изобрел Список Дел»

Ну в крайнем случае — «заново открыл». И то — не то.

0

Сусхи

13 лет назад в категории язык

На якитория.ру продаются суши с икрой капеллана.

0
Мой «Курс реабилитации людей с техническим образованием».

Коктебель

Коктебель — охуенное название.

В нем одновременно слышатся и cock, и ебель, и able, и тебе.

There, I Fixed It For You

Ну-ка, примерь шапочку!

Лайк

Ебаная снегурочка

Я, кстати, играю в русский ВоВ. Колюсь и плачу. Коллеги просто в русский ВоВ играют. Вот и мне приходится. Проблема, которую я, собственно, и предсказывал — отрыв от контекста. Перевод относительно литературно правильный, но совершенно ни в красную армию, ни куда — переводчики не играли в ВоВ (достаточно), соотвественно, даже малюсенькая ошибка ставит все с ног на голову. (еще 512 слова)

Какие интересные слова

...знает Word.

Двурушник, мана и спел (краткая форма от «спелый», конечно же).

Mesmerize

Неотчуждаемый

Похоже, в WoW перестали переводить soulbound, как «неотчуждаемый» и стали переводить, как «персональный». Мой вариант, когда я над ними хихикал, был «личный»..

Домашнее задание: кулдаун

Мелкое домашнее задание — как правильно (то есть понятно) переводится слово cooldown?

Читерский вариант — везде рисовать иконку и обойтись без слова вообще.

Однако ж — как переводить-то?